章台柳·寄柳氏拼音版|翻译|赏析|原文_是韩翃的诗词_城南实验中学

章台柳·寄柳氏拼音版

作者:韩翃 朝代:唐朝
章台柳·寄柳氏原文

章台柳,章台柳,颜色青青今在否?
纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。(版本一)

章台柳,章台柳,往日依依今在否?
纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。(版本二)

章台柳,章台柳,昔日青青今在否?
纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。(版本三)

章台柳·寄柳氏拼音版

zhāng tái liǔ ,zhāng tái liǔ ,yán sè qīng qīng jīn zài fǒu ?
zòng shǐ zhǎng tiáo sì jiù chuí ,yě yīng pān shé tā rén shǒu 。(bǎn běn yī )

zhāng tái liǔ ,zhāng tái liǔ ,wǎng rì yī yī jīn zài fǒu ?
zòng shǐ zhǎng tiáo sì jiù chuí ,yě yīng pān shé tā rén shǒu 。(bǎn běn èr )

zhāng tái liǔ ,zhāng tái liǔ ,xī rì qīng qīng jīn zài fǒu ?
zòng shǐ zhǎng tiáo sì jiù chuí ,yě yīng pān shé tā rén shǒu 。(bǎn běn sān )


※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

韩翃的诗词大全 韩翃的代表作 写过的诗词

《送崔过归淄青幕府》 《同题仙游观(仙台初见五城楼)》 《寄赠虢州张参军》 《寄雍丘窦明府》 《送王少府归杭州》 《送赵评事赴洪州使幕》 《送金华王明府》 《复偶见(半身映竹轻闻语)》 《送李秀才归江南(一作送孙革及第归江南)》 《题玉真观李秘书院》 《奉送王相公缙赴幽州巡边(一作张继诗)》 《送张儋水路归北海》 《令狐员外宅宴寄中丞》 《送客归广平》 《送李司直赴江西使幕》 《送万巨》 《送蓚县刘主簿楚》 《题僧房(一作题慈恩寺振上人院)》 《送李明府赴滑州》 《寻胡处士不遇》 《寄哥舒仆射》 《复偶见(桃花脸薄难藏泪)》 《赠别太常李博士兼寄两省旧游》 《送高员外赴淄青使幕》 《送王诞渤海使赴李太守行营》 《赠别成明府赴剑南》 《看调马》 《送李舍人携家归江东觐省》 《宿石邑山中(浮云不共此山齐)》 《祭岳回重赠孟都督》 《送刘侍御赴陕州》 《送客知鄂州》 《送客还江东》 《章台柳·寄柳氏》 《送韦秀才》 《赠别崔司直赴江东兼简常州独孤使君》 《羽林骑(一作羽林少年行)》 《寒食 / 寒食日即事》 《又题张逸人园林》 《送王侍御赴江西兼寄李袁州》 《赠别韦兵曹归池州》 《鲁中送从事归荥阳》 《送巴州杨使君》 《送田明府归终南别业》 《别李明府》 《送寿州陈录事》 《送长史李少府入蜀》 《寄武陵李少府》 《别甑山》 《送赵陆司兵归使幕》 《送故人归蜀》 《送康洗马归滑州》 《题荐福寺衡岳暕师房》 《送故人赴江陵寻庾牧》 《张山人草堂会王方士》 《送刘长上归城南别业》 《酬程近秋夜即事见赠(长簟迎风早)》 《送陈明府赴淮南》 《题龙兴寺澹师房》 《送齐明府赴东阳》 《赠长洲何主簿》 《东城水亭宴李侍御副使》 《题张逸人园林》 《寒食(春城无处不飞花)》 《送客之江宁》 《章台柳·寄柳氏》 《送李中丞赴商州》 《经月岩山》 《送客之上谷》 《送夏侯审》 《赠兖州孟都督》 《送张丞归使幕(一作张继诗)》 《送客水路归陕》 《兖州送李明府使苏州便赴告期》 《赠张建》 《送客贬五溪》 《送郑员外(郑时在熊尚书幕府)》 《送元诜还江东(一作送太常元博士归润州)》 《送深州吴司马归使幕》 《送田仓曹汴州觐省》 《宿甑山》 《送客游江南》 《和高平朱(一作米)参军思归作》 《寄赠衡州杨使君》 《赠张道者》 《赠郓州马使君》 《送皇甫大夫赴浙东》 《送刘将军》 《送崔秀才赴上元兼省叔父》 《送齐山人归长白山》 《送南少府归寿春》 《送夏侯侍郎》 《复偶见(雾为襟袖玉为冠)》 《同题仙游观》 《宿石邑山中(浮云不共此山齐)》 《同中书刘舍人题青龙上房》 《梁城赠一二同幕》 《送郢州郎使君》 《送李湜下第归卫州便游河北》 《送秘书谢监赴江西使幕》

章台柳·寄柳氏注释及译文

作品注释

⑴寄柳氏韩翃和柳氏赠答故事,见许尧佐《柳氏传》(《太平广记》卷四八五)及孟棨《本事诗》。
⑵章台:汉长安中街名,在陕西长安故城西南,见《汉书·张敞传》,是繁华的地方,后来每借称妓院所在。六朝、唐人已用其事与杨柳相连。如费昶《和萧记事春旦有所思》:“杨柳何时归,袅袅复依依,已映章台陌,复扫长门扉。”崔国辅少年行》:“章台折杨柳。”《古今诗话》:“汉张敞为京兆尹,走马章台街。街有柳,终唐世曰章台柳。”故杜诗云:“京兆空柳色。”(《古今图书集成·草木典》卷二六七柳部引)。
⑶依依:柔软貌。《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”[4-5] 

作品译文

借问章台的柳啊,过去你是那样婀娜多姿,如今你还和往日一样吗?
纵然那细长柔嫩的枝条,飘垂如故,恐怕也被他人攀折得不像样了

章台柳·寄柳氏创作背景

韩翃是大历十才子之一,他与柳氏有一段富有传奇色彩的爱情故事。据唐人许尧佐《柳氏传》和孟棨《本事诗》记载,韩翃少负才名,孤贞静默,所与游者皆当时名士。一富家李生,负气爱才,因看重韩翃,遂将家中一歌姬柳氏赠与韩翃。安史之乱爆发,长安、洛阳两京陷落,士女奔骇。柳氏以色艳独居,恐不免,便落发为尼。不久,柳氏为蕃将沙吒利所劫,宠之专房。时韩翃为缁青节度使侯希逸府中书记。京师收复后,韩翃派人到长安寻柳氏,并准备了一白口袋,袋装沙金,袋上题了此诗。当柳氏在长安接到这个口袋后,捧诗呜咽,并写了《答韩翃》(一作《杨柳枝·答韩翃》):“杨柳枝,芳菲节。可恨年年赠离别。一叶随风忽报秋,纵使君来岂堪折。”

章台柳·寄柳氏赏析

这首作品,有人认为是诗,有人认为是词(词牌名为“章台柳”)。在《全唐诗》中,卷二四五中收录此作,定为诗,题为“寄柳氏”;卷八九〇又收录此作,定作词,题为“章台柳·寄柳氏”。下面是中国韵文学会理事、上海市古典文学学会理事、上海师范大学中文系教授蒋哲伦等人对此篇的赏析。
“章台”,本是战国时所建宫殿,以宫内有章台而得名,在今长安县故城西南隅。这里借指长安。“章台柳”,即暗喻长安柳氏。但因柳氏本娼女,故后人遂将章台街喻指娼家聚居之所。两个叠句用于寻觅加强呼唤之急切,韵味深长,表达作者日思夜想的怀恋之情。“颜色青青”,喻柳氏昔日之青春妙龄,丰容艳丽。“今在否”,谓是否安全健在,暗言社会动乱,邪恶猖獗,柳氏单身独处,其安全令人担忧,以疑问声口,则其忧虑担心之情可见。“长条似旧垂”,喻柳氏袅袅婷婷的身段和体态仍不减当年,与上文“颜色青青”相呼应。“攀折他人手”,暗指柳氏值此兵荒马乱之秋,恐己为他人所劫夺占有,是“今在否”的进一步推测。前句见怀想之切,后句见忧虑之深,两句以“纵使”“也应”开合进退,将其希望与失望,侥幸与不幸,揣测与担忧等复杂的矛盾心情写得传神活现。
全篇语意双关,表面上是写柳树,实际上是对柳氏的问候,问候了两件诗人最关切的事:是否还在人世?是否已经嫁人?写得情真意切,感人肺腑,催人泪下。

韩翃简介

韩翃,字君平,南阳(今河南沁阳县附近)人。天宝十三年(754)进士。先为淄青节度使侯希逸的幕僚,后又在汴宋节度使田神玉和汴州刺史李思臣、李勉幕中任职。最后内迁为驾部郎中、中书舍人。他是「大历十才子」之一。写了大量的送行赠别诗歌,也有个别富有现实主义的诗作,语言精工,意味深长。有《韩君平集》。
柳树 爱情 借景抒情 眷恋

本文提供章台柳·寄柳氏原文,章台柳·寄柳氏翻译,章台柳·寄柳氏赏析,章台柳·寄柳氏拼音版,韩翃简介

转载请注明:原文链接 | http://www.cnsyzx.net/gushi/46224.html

友情链接>>