章台柳·寄柳氏拼音版|翻译|赏析|原文_是韩翃的诗词_城南实验中学

章台柳·寄柳氏拼音版

作者:韩翃 朝代:唐朝
章台柳·寄柳氏原文

章台柳,章台柳,颜色青青今在否?
纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。(版本一)

章台柳,章台柳,往日依依今在否?
纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。(版本二)

章台柳,章台柳,昔日青青今在否?
纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。(版本三)

章台柳·寄柳氏拼音版

zhāng tái liǔ ,zhāng tái liǔ ,yán sè qīng qīng jīn zài fǒu ?
zòng shǐ zhǎng tiáo sì jiù chuí ,yě yīng pān shé tā rén shǒu 。(bǎn běn yī )

zhāng tái liǔ ,zhāng tái liǔ ,wǎng rì yī yī jīn zài fǒu ?
zòng shǐ zhǎng tiáo sì jiù chuí ,yě yīng pān shé tā rén shǒu 。(bǎn běn èr )

zhāng tái liǔ ,zhāng tái liǔ ,xī rì qīng qīng jīn zài fǒu ?
zòng shǐ zhǎng tiáo sì jiù chuí ,yě yīng pān shé tā rén shǒu 。(bǎn běn sān )


※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

韩翃的诗词大全 韩翃的代表作 写过的诗词

《送道士侄归池阳》 《田仓曹东亭夏夜饮得春字》 《章台柳(章台柳)》 《送齐明府赴东阳》 《送李秀才归江南(一作送孙革及第归江南)》 《赠郓州马使君》 《送海州姚别驾》 《题龙兴寺澹师房》 《送赵评事赴洪州使幕》 《别李明府》 《寒食 / 寒食日即事》 《送戴迪赴凤翔幕府》 《题僧房(一作题慈恩寺振上人院)》 《送韦秀才》 《送中兄典邵州》 《送崔过归淄青幕府》 《送故人归鲁》 《宿石邑山中》 《送皇甫大夫赴浙东》 《陪孟都督祭岳途中有赠》 《送故人归蜀》 《送江陵元司录》 《同题仙游观》 《送夏侯侍郎》 《送刘侍御赴令公行营》 《复偶见(雾为襟袖玉为冠)》 《送王诞渤海使赴李太守行营》 《题张逸人园林》 《看调马》 《题慈仁寺竹院》 《送张儋水路归北海》 《寄赠虢州张参军》 《兖州送李明府使苏州便赴告期》 《访王起居不遇留赠》 《送郑员外(郑时在熊尚书幕府)》 《送刘长上归城南别业》 《送赵陆司兵归使幕》 《河上寄故人》 《赠别华阴道士》 《令狐员外宅宴寄中丞》 《送监军李判官》 《宿甑山》 《送夏侯校书归上都》 《章台柳·寄柳氏》 《梁城赠一二同幕》 《送高别驾归汴州》 《寄武陵李少府》 《赠王逖》 《汉宫曲二首(第二首一作李益诗)》 《寄雍丘窦明府》 《送客之江宁》 《宿石邑山中(浮云不共此山齐)》 《送丹阳刘太真》 《送齐山人归长白山》 《送客还江东》 《送李中丞赴辰州》 《送郢州郎使君》 《送孙泼赴云中》 《送元诜还江东(一作送太常元博士归润州)》 《赠别崔司直赴江东兼简常州独孤使君》 《赠张建》 《送蓚县刘主簿楚》 《别甑山》 《送王光辅归青州兼寄储侍郎》 《寄上田仆射》 《送秘书谢监赴江西使幕》 《又题张逸人园林》 《送王侍御赴江西兼寄李袁州》 《送寿州陈录事》 《华亭夜宴庾侍御宅(一作张继诗)》 《送张丞归使幕(一作张继诗)》 《送王少府归杭州》 《送李明府赴滑州》 《赠别成明府赴剑南》 《送深州吴司马归使幕》 《寄令狐尚书》 《赠别韦兵曹归池州》 《送刘侍御赴陕州》 《章台柳·寄柳氏》 《赠长洲何主簿》 《赠王随》 《鲁中送从事归荥阳》 《想得(两重门里玉堂前)》 《扈从郊庙因呈两省诸公》 《送苏州姚长史》 《寄赠衡州杨使君》 《酬程延秋夜即事见赠》 《同题仙游观(仙台初见五城楼)》 《送夏侯审》 《送客知鄂州》 《送李侍御赴徐州行营》 《送长史李少府入蜀》 《送蒋员外端公归淮南》 《汉宫曲二首》 《送南少府归寿春》 《送客之潞府》 《送刘评事赴广州使幕》 《送田仓曹汴州觐省》 《奉送王相公缙赴幽州巡边(一作张继诗)》 《送刘将军》

章台柳·寄柳氏注释及译文

作品注释

⑴寄柳氏韩翃和柳氏赠答故事,见许尧佐《柳氏传》(《太平广记》卷四八五)及孟棨《本事诗》。
⑵章台:汉长安中街名,在陕西长安故城西南,见《汉书·张敞传》,是繁华的地方,后来每借称妓院所在。六朝、唐人已用其事与杨柳相连。如费昶《和萧记事春旦有所思》:“杨柳何时归,袅袅复依依,已映章台陌,复扫长门扉。”崔国辅少年行》:“章台折杨柳。”《古今诗话》:“汉张敞为京兆尹,走马章台街。街有柳,终唐世曰章台柳。”故杜诗云:“京兆空柳色。”(《古今图书集成·草木典》卷二六七柳部引)。
⑶依依:柔软貌。《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”[4-5] 

作品译文

借问章台的柳啊,过去你是那样婀娜多姿,如今你还和往日一样吗?
纵然那细长柔嫩的枝条,飘垂如故,恐怕也被他人攀折得不像样了

章台柳·寄柳氏创作背景

韩翃是大历十才子之一,他与柳氏有一段富有传奇色彩的爱情故事。据唐人许尧佐《柳氏传》和孟棨《本事诗》记载,韩翃少负才名,孤贞静默,所与游者皆当时名士。一富家李生,负气爱才,因看重韩翃,遂将家中一歌姬柳氏赠与韩翃。安史之乱爆发,长安、洛阳两京陷落,士女奔骇。柳氏以色艳独居,恐不免,便落发为尼。不久,柳氏为蕃将沙吒利所劫,宠之专房。时韩翃为缁青节度使侯希逸府中书记。京师收复后,韩翃派人到长安寻柳氏,并准备了一白口袋,袋装沙金,袋上题了此诗。当柳氏在长安接到这个口袋后,捧诗呜咽,并写了《答韩翃》(一作《杨柳枝·答韩翃》):“杨柳枝,芳菲节。可恨年年赠离别。一叶随风忽报秋,纵使君来岂堪折。”

章台柳·寄柳氏赏析

这首作品,有人认为是诗,有人认为是词(词牌名为“章台柳”)。在《全唐诗》中,卷二四五中收录此作,定为诗,题为“寄柳氏”;卷八九〇又收录此作,定作词,题为“章台柳·寄柳氏”。下面是中国韵文学会理事、上海市古典文学学会理事、上海师范大学中文系教授蒋哲伦等人对此篇的赏析。
“章台”,本是战国时所建宫殿,以宫内有章台而得名,在今长安县故城西南隅。这里借指长安。“章台柳”,即暗喻长安柳氏。但因柳氏本娼女,故后人遂将章台街喻指娼家聚居之所。两个叠句用于寻觅加强呼唤之急切,韵味深长,表达作者日思夜想的怀恋之情。“颜色青青”,喻柳氏昔日之青春妙龄,丰容艳丽。“今在否”,谓是否安全健在,暗言社会动乱,邪恶猖獗,柳氏单身独处,其安全令人担忧,以疑问声口,则其忧虑担心之情可见。“长条似旧垂”,喻柳氏袅袅婷婷的身段和体态仍不减当年,与上文“颜色青青”相呼应。“攀折他人手”,暗指柳氏值此兵荒马乱之秋,恐己为他人所劫夺占有,是“今在否”的进一步推测。前句见怀想之切,后句见忧虑之深,两句以“纵使”“也应”开合进退,将其希望与失望,侥幸与不幸,揣测与担忧等复杂的矛盾心情写得传神活现。
全篇语意双关,表面上是写柳树,实际上是对柳氏的问候,问候了两件诗人最关切的事:是否还在人世?是否已经嫁人?写得情真意切,感人肺腑,催人泪下。

韩翃简介

韩翃,字君平,南阳(今河南沁阳县附近)人。天宝十三年(754)进士。先为淄青节度使侯希逸的幕僚,后又在汴宋节度使田神玉和汴州刺史李思臣、李勉幕中任职。最后内迁为驾部郎中、中书舍人。他是「大历十才子」之一。写了大量的送行赠别诗歌,也有个别富有现实主义的诗作,语言精工,意味深长。有《韩君平集》。
柳树 爱情 借景抒情 眷恋

本文提供章台柳·寄柳氏原文,章台柳·寄柳氏翻译,章台柳·寄柳氏赏析,章台柳·寄柳氏拼音版,韩翃简介

转载请注明:原文链接 | http://www.cnsyzx.net/gushi/46224.html