浣溪沙·髻子伤春慵更梳拼音版|翻译|赏析|原文_是李清照的诗词_城南实验中学

浣溪沙·髻子伤春慵更梳拼音版

作者:李清照 朝代:宋朝
浣溪沙·髻子伤春慵更梳原文
髻子伤春慵更梳。晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。
玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。通犀还解辟寒无。
浣溪沙·髻子伤春慵更梳拼音版
jì zǐ shāng chūn yōng gèng shū 。wǎn fēng tíng yuàn luò méi chū 。dàn yún lái wǎng yuè shū shū 。
yù yā xūn lú xián ruì nǎo ,zhū yīng dòu zhàng yǎn liú sū 。tōng xī hái jiě pì hán wú 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

李清照的诗词大全 李清照的代表作 写过的诗词

《临江仙(庭院深深深几许)》 《诉衷情·夜来沉醉卸妆迟》 《多丽(小楼寒)》 《凤凰台上忆吹箫(香冷金猊,被翻红浪)》 《渔家傲·天接云涛连晓雾》 《夏日绝句(生当作人杰)》 《孤雁儿(藤床纸帐朝眠起)》 《摊破浣溪沙(揉破黄金万点轻)》 《长寿乐(微寒应候)》 《浣溪沙·小院闲窗春色深》 《清平乐(年年雪里)》 《新荷叶·薄露初零》 《怨王孙(湖上风来波浩渺)》 《瑞鹧鸪(双银杏)》 《忆秦娥·咏桐》 《渔家傲·雪里已知春信至》 《点绛唇(蹴罢秋千)》 《一剪梅·红藕香残玉簟秋》 《点绛唇·蹴罢秋千》 《清平乐·年年雪里》 《忆秦娥·咏桐》 《蝶恋花(暖雨晴风初破冻)》 《夏日绝句》 《浣溪沙·淡荡春光寒食天》 《好事近(风定落花深)》 《诉衷情(夜来沈醉卸妆迟)》 《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》 《武陵春·春晚》 《浯溪中兴颂诗和张文潜二首》 《鹧鸪天(暗淡轻黄体性柔)》 《武陵春·春晚》 《添字丑奴儿·窗前谁种芭蕉树》 《渔家傲(雪里已知春信至)》 《绝句(生当作人杰)》 《临江仙·梅》 《钓台》 《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》 《永遇乐·落日熔金》 《菩萨蛮(风柔日薄春犹早)》 《声声慢·寻寻觅觅》 《行香子(草际鸣蛩,惊落梧桐)》 《摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻》 《怨王孙(春暮)》 《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》 《浪淘沙·帘外五更风》 《临江仙·梅》 《点绛唇·闺思》 《如梦令·昨夜雨疏风骤》 《减字木兰花·卖花担上》 《满庭芳(芳草池塘)》 《浣溪沙·小院闲窗春色深》 《庆清朝慢(禁幄低张)》 《减字木兰花·卖花担上》 《点绛唇(寂寞深闺)》 《声声慢(寻寻觅觅)》 《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》 《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》 《诉衷情·夜来沉醉卸妆迟》 《渔家傲·雪里已知春信至》 《蝶恋花·上巳召亲族》 《行香子·天与秋光》 《点绛唇·闺思》 《摊破浣溪沙(病起萧萧两鬓华)》 《浣溪沙·莫许杯深琥珀浓》 《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》 《点绛唇·蹴罢秋千》 《行香子·七夕》 《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》 《南歌子(天上星河转)》 《夏日绝句》 《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》 《庆清朝·禁幄低张》 《行香子·七夕》 《蝶恋花·上巳召亲族》 《多丽·咏白菊》 《庆清朝·禁幄低张》 《浣溪沙·淡荡春光寒食天》 《长寿乐·南昌生日》 《添字采桑子(窗前谁种芭蕉树)》 《浪淘沙·帘外五更风》 《入咏楼(千古风流八咏楼)》 《菩萨蛮·归鸿声断残云碧》 《如梦令·常记溪亭日暮》 《浣溪沙(小院闲窗春己深)》 《减字木兰花·卖花担上》 《南歌子·天上星河转》 《浣溪沙(淡荡春光寒食天)》 《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》 《鹧鸪天·桂花》 《瑞鹧鸪(风韵雍容未甚都)》 《鹧鸪天(寒日萧萧上琐窗)》 《一剪梅·红藕香残玉簟秋》 《声声慢·寻寻觅觅(寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚)》 《蝶恋花(泪湿罗衣脂粉满)》 《浣溪沙·闺情》 《蝶恋花(永夜恹恹欢意少)》 《如梦令·昨夜雨疏风骤》 《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》 《鹧鸪天·桂花》 《怨王孙·湖上风来波浩渺》

浣溪沙·髻子伤春慵更梳注释

①懒:《花草粹编》作“慵”,《历代名媛诗词》作“恼”。②玉鸭熏炉:玉制(或白瓷制)的点燃熏香的鸭形香炉。熏炉形状各式各样,有麒麟形、狮子形、鸭子形等;质料也有金、黄铜、黄铜、铁、玉、瓷等不同。③瑞脑:一种香料名。④朱樱斗帐:斗帐,覆斗形的帐子。⑤流苏:指帐子下垂的穗儿,一般用五色羽毛或彩线盘结而成。⑥遗犀:犀,指犀牛的角。遗,应为“通”之误。

浣溪沙·髻子伤春慵更梳赏析

  这是一首反映贵族女子伤春情态的小调。运用正面描写、反面衬托的手法,着意刻划出一颗孤寂的心。

  上片首句写人,“髻子伤春慵更梳”似是述事,其实却是极重要的一句心态描写:闺中女子被满怀春愁折磨得无情无绪,只随意地挽起发髻懒得精心着意去梳理。接下来两句是写景,前句“晚风庭院落梅初”中的“初”字用得极工巧,它使得写景之中又点出了季节时间:习习晚风吹入庭院,正是春寒料峭经冬的寒梅已由盛开到飘零之时。春愁本就撩人,何况又见花落!后句“淡云来往月疏疏”写淡淡的浮云在空中飘来飘去,天边的月亮也显得朦胧遥远。以“疏疏”状月,除了给月儿加上月色朦胧、月光疏冷之外,仿佛那还是一弯残月,它与“淡云”、“晚风”、“落梅”前后相衬,构成了幽静中散发着凄清的景象,完全和首句渲染的心境相吻合。上片运用了由人及物、由近及远、情景相因的写法,深刻生动。

  下片通过富贵华侈生活的描写,含蓄地反衬伤春女子内心的凄楚。前两句写室内陈设极尽华美“玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏”:镶嵌着美玉的鸭形熏炉中,还闲置着珍贵的龙脑香,懒得去点燃熏香;织有朱红的樱桃花色的、覆盖如斗形的小帐低垂,上面装饰着五色纷披的丝穗。这里主要写室内的静物,但也有心情的透露,如“玉鸭熏炉闲瑞脑”中的一个“闲”字,不就闪现出女主人公因愁苦无绪,连心爱的龙脑香味也懒得闻嗅了吗!结尾是一个问句“通犀还解避寒无”,句中的“通犀”指能避寒气的犀角,名“辟寒犀”,据唐·王仁裕《开元天宝遗事》记载:“开元二年冬,交趾国进犀一株,色黄如金。使者请以金盘置于殿中,温然有暖气袭人”,该句意思是说:试问这只金灿灿的辟寒犀角,现在还会不会再把温暖宜人的气味释放出来?句中“还解”的一个“还”字点出了这样的内容:往昔之时,这只犀角曾尽心尽意地为男女主人布温驱寒;而今伊人远去,天各一方,犀角有情也应感伤,你到底还知道抑或忘记了为孤独的女主人避寒的使命呢?词人假借向犀角的设问,进一步刻划词中人触物伤情多愁善感的性格,也使句意曲折婉转、摇曳生姿,好似在微波细纹的水面上,又激打起一圈向周边渐渐扩展的涟漪。

  该篇在写作技巧上的特点,值得加以强调的当推:炼字维妙,不着雕痕;未画愁容,愁态毕现。

李清照简介

李清照(1081─1155?)号易安居士,济南(今属山东)人。父李格非,为元祐后四学士之一,夫赵明诚为金石考据家。崇宁元年(1102),徽宗以绍述神宗为名,任蔡京、赵挺之为左右相,立元祐党人碑,以司马光等百二十人为「奸党」,其父列名党籍,清照以诗上挺之。崇宁二年(1103),明诚出仕,矢志撰述以访求、著录古代金石文字为职志的《金石录》一书。大观元年(1107),蔡京复相,挺之卒。蔡京以挺之为元祐大臣所荐,为庇元祐「奸党」,追夺所赠官。明诚、清照夫妇因此屏居青州(今山东益都)乡里十年。宣和二年(1120)蔡京致仕后,明诚起知莱州(今山东掖县),此后又自莱移淄。靖康之难后。明诚奔母丧南下,知江宁府,清照载书至建康。建炎三年,赵明诚卒。离京自建康出走浙中,清照随亦入浙,经台、嵊、黄岩,从御舟海道至温州,复至越州,衢州,于绍兴二年(1132)赴杭州。绍兴四年,作《金石录后序》。绍兴中,以《金石录》表上于朝。卒年约七十馀。善属文,于诗尤工。《宋史·艺文志》著录《易安居士文集》七卷,俱不传。清照创词「别是一家」之说,其词创为「易安体」,为宋词一家。词集名《漱玉集》,今本皆为后人所辑。男中李后主,女中李易安,极是当行本色。前此太白,故称词家三李。(沈去矜)清照以一妇人,而词格乃抗轶周柳,虽篇帙无多,固不能不宝而存之,为词家一大宗矣。(《四库提要》)李易安作重阳《醉花阴》词,函致赵明诚云云。明诚自愧勿如。乃忘寝食,三日夜得十五阕,杂易安作以示陆德夫。德夫玩之再三曰:「只有『莫道不销魂』三句绝佳。」正易安作也。(《词苑丛谈》)李易安词,独辟门径,居然可观,其源自淮海、大晟,而铸语则多生造,妇人有此,可谓奇矣。(《白雨斋词话》)易安佳句,如《一剪梅》起七字云:「红藕香残玉簟秋」,精秀特绝,真不食人间烟火者。(同上书)
宋词精选

本文提供浣溪沙·髻子伤春慵更梳原文,浣溪沙·髻子伤春慵更梳翻译,浣溪沙·髻子伤春慵更梳赏析,浣溪沙·髻子伤春慵更梳拼音版,李清照简介

转载请注明:原文链接 | http://www.cnsyzx.net/gushi/5345.html

友情链接>>