此心终合雪,去已莫思量上一句下一句 前一句后一句 送迁客拼音版 虚中诗词_城南实验中学

此心终合雪,去已莫思量上一句 下一句

出自唐朝虚中的《送迁客
原文翻译:
倏忽堕鹓行,天南去路长。片言曾不谄,获罪亦何伤。
象恋藏牙浦,人贪卖子乡。此心终合雪,去已莫思量
送迁客拼音版
shū hū duò yuān háng ,tiān nán qù lù zhǎng 。piàn yán céng bú chǎn ,huò zuì yì hé shāng 。
xiàng liàn cáng yá pǔ ,rén tān mài zǐ xiāng 。cǐ xīn zhōng hé xuě ,qù yǐ mò sī liàng
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

虚中的诗

《经贺监旧居》 《寄华山司空图二首》 《庾楼》 《赠屏风岩栖蟾上人》 《悼方干处士》 《哭悼朝贤》 《听轩辕先生琴》 《泊洞庭》 《送迁客》 《石城金谷》 《赠秀才》 《善卷坛》 《献郑都官》

送迁客注释

①倏:突然,很快地。鹓:传说中鸾凤一类的神鸟,它们飞行时整齐有序,因而用“鹓行”比喻朝官们秩序井然的行列,而“堕鹓行”则比喻为失去朝廷官员要职。天南:南方的天边,南方极远处。②“片言”句:意谓没有说过一句谄媚讨好的话,指为人正直,作风正派。伤:此处有耻辱、不光彩的意思。③藏牙浦:据说象在年老濒死时,便悄悄地离开象群,独自向深山老林中某个隐秘的山洞中走去。那里是这头象历代祖先死亡的地方。它便静静地躺在洞中,直到死去。人们认为象爱惜自己的长牙,不愿被猎人于其死后拔去,故躲往山洞将牙藏起来。这种象藏牙待死的地方便做藏牙浦。因为象牙是珍贵的工艺品原料,猎人们往往千方百计去谋求。或设计捕杀活象,或追踪老象寻找藏牙浦,但毕竟很难达到目的。象因为有一对长牙而遭猎人捕杀或追踪。比喻有了珍贵之物而招致杀身之祸,藏牙浦也便成了藏险招祸之处的代名词。卖子乡:佛教认为世俗生活本质是“苦”,而人生最凄苦的事莫过于出卖骨肉子女,因以卖子乡比喻痛苦的人生。以上两句均指责世人对危险而又痛苦的人生不知醒悟,沉迷太深。④雪:洗雪、昭雪。去已:去吧。已为衬词,无实义。思量:本意为考虑。此处有回想,懊悔之意。

送迁客简析

  迁客指流迁或被贬谪到外地的官员。这是一首为朋友送行的诗。这位朋友究竟因犯何罪而遭流贬,不得而知,但诗中明白地介绍了这位朋友为人正直无私,纵被不公正地处罪也不是可耻的事,早晚会得到昭雪。临别之际,朋友的心情自然沉郁黯淡。作者便通过自己的诗句语重心长地勉励朋友要重新振作,忘怀旧事,充满希望,勉励朋友珍惜前程。一方面,这首诗写得是非鲜明,态度坚决,语言明朗有力。另一方面,这首诗却也深沉委婉,亲切温暖,充满了知己朋友的深情厚意。

虚中简介

名句类别

抒情

编者注:本文提供了此心终合雪,去已莫思量上一句下一句 前一句后一句,送迁客拼音版 虚中简介。

转载请注明:原文链接 | http://www.cnsyzx.net/ju/1821.html