今朝此为别,何处还相遇上一句下一句 前一句后一句 初发扬子寄元大校书拼音版 韦应物诗词_城南实验中学

今朝此为别,何处还相遇上一句 下一句

出自唐朝韦应物的《初发扬子寄元大校书
原文翻译:
凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。归棹洛阳人,残钟广陵树。
今朝此为别,何处还相遇。世事波上舟,沿洄安得住。
初发扬子寄元大校书拼音版
qī qī qù qīn ài ,fàn fàn rù yān wù 。guī zhào luò yáng rén ,cán zhōng guǎng líng shù 。
jīn cháo cǐ wéi bié ,hé chù hái xiàng yù 。shì shì bō shàng zhōu ,yán huí ān dé zhù 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

韦应物的诗词大全

《闲居寄诸弟》 《寻简寂观瀑布》 《送丘员外还山》 《自尚书郎出为滁州刺史(留别朋友兼示诸弟)》 《饯雍聿之潞州谒李中丞》 《杂曲歌辞。上皇三台》 《沣上对月,寄孔谏议》 《龙门游眺》 《对韩少尹所赠砚有怀》 《饵黄精》 《登西南冈卜居遇雨寻竹浪至沣壖萦带…清流茂树云物可赏》 《滁州园池燕元氏亲属》 《送苏评事》 《秋夜寄邱员外 / 秋夜寄丘二十二员外》 《长安遇冯著》 《送张侍御秘书江左觐省》 《善福精舍答韩司录清都观会宴见忆》 《城中卧疾,知阎、薛二子屡从邑令饮,因以赠之》 《淮上遇洛阳李主簿》 《送刘评事》 《趋府候晓,呈两县僚友》 《题石桥》 《见紫荆花》 《春日郊居寄万年吉少府中孚、三原少府伟、夏侯校书审》 《与卢陟同游永定寺北池僧斋》 《寒食寄京师诸弟》 《赠李儋》 《效陶彭泽》 《行路难(一作连环歌)》 《林园晚霁》 《再游西山》 《奉酬处士叔见示》 《郡中对雨,赠元锡兼简杨凌》 《朝请后还邑,寄诸友生》 《宝观主白鸲鹆歌》 《酬刘侍郎使君(刘太真)》 《登高望洛城作》 《答冯鲁秀才》 《登蒲塘驿沿路见泉谷村墅忽想京师旧居追怀昔年》 《滁州西涧》 《善福精舍秋夜迟诸君》 《送五经赵随登科授广德尉》 《送秦系赴润州》 《与村老对饮》 《送榆次林明府》 《往富平伤怀》 《夜偶诗客操公作》 《慈恩精舍南池作》 《听莺曲》 《新秋夜寄诸弟》 《酬李儋》 《睢阳感怀》 《西楼》 《题郑拾遗草堂》 《赠旧识》 《信州录事参军常曾古鼎歌》 《永定寺喜辟强夜至》 《贾常侍林亭燕集》 《新理西斋》 《答刘西曹(时为京兆功曹)》 《游开元精舍》 《答徐秀才》 《夕次盱眙县》 《赠李儋侍御》 《闲居赠友》 《起度律师同居东斋院》 《夕次盱眙县》 《雪中》 《南塘泛舟会元六昆季》 《蓝岭精舍》 《野居》 《同褒子秋斋独宿》 《送郗詹事》 《骊山行》 《赠琮公》 《简寂观西涧瀑布下作》 《同长源归南徐,寄子西、子烈、有道》 《庄严精舍游集》 《咏夜》 《贵游行》 《对芳树》 《假中对雨,呈县中僚友》 《雪行寄褒子》 《洛都游寓》 《司空主簿琴席》 《将往江淮,寄李十九儋》 《寓居永定精舍(苏州)》 《西涧即事示卢陟》 《喜园中茶生》 《幽居(贵贱虽异等)》 《示从子河南尉班》 《与友生野饮效陶体》 《忆沣上幽居》 《任洛阳丞请告一首》 《答贡士黎逢(时任京兆功曹)》 《杂曲歌辞。宫中调笑》 《县内闲居赠温公》 《昙智禅师院》 《对春雪》 《送云阳邹儒立少府侍奉还京师》

初发扬子寄元大校书译文及注释

译文凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主?

注释⑴扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。⑵去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。⑶泛泛:行船漂浮。⑷归棹:指从扬子津出发乘船北归洛阳。⑸“残钟”句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可以直达洛阳。⑹此:此处。为别:作别。⑺还:再。⑻沿洄:顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。安得住:怎能停得住?

初发扬子寄元大校书创作背景

这首诗写于韦应物离开广陵(今江苏扬州)回洛阳去的途中。韦应物曾客游广陵,元大(大是排行,其人名字已不可考)是他在广陵的朋友,诗中用“亲爱”相称,可见彼此感情颇深。公元763年(代宗广德元年),韦氏被任命为洛阳丞,在乘船离开广陵赴任洛阳的时候,对元大校书非常怀念,于是写了这首诗寄给他。

初发扬子寄元大校书鉴赏

  这是离别时写给好友抒发离情的一首诗。诗人与元大的感情很深,他在还能望见广陵城外的树和还能听到寺庙钟声的时候,就想起要写诗寄给元大了。

  此诗前四句写离情。“凄凄去亲爱”,诗人与朋友分离,感到很悲伤。诗中以“亲爱”二字相称,可见彼此友谊很深,一旦分别,自然依依不舍。但船终于启行了,一会便飘荡在迷茫的烟雾之中,友人的身影虽已消失,诗人还不停地回望广陵城。正在这时,诗人忽然听到广陵寺庙里的钟声,从朦胧的烟树中隐隐传来,他的心情更觉难过。

  此诗“归棹洛阳人,残钟广陵树”十个字非常著名。诗人和元大分手,心情很悲伤。可是船终于开行了。船儿飘荡在烟雾之中,他还不住回头看着广陵城,那城外的树林变得愈来愈模糊难辨,这时候,忽又传来在广陵时听惯了的寺庙钟声,一种不得不离开而又舍不得同朋友分离的矛盾心情,和响钟的袅袅余音、城外迷蒙中的树色交织在一起了。诗人没有说动情的话,而是通过形象来抒情,并且让形象的魅力感染了读者。“残钟广陵树”这五个字,感情色彩是异常强烈的。

  接着后四句抒发感慨。诗人望着滚滚东流、一去不返的江水,禁不住感叹道:“今朝此为别,何处还相遇?”分别容易重逢难,这后会之期就难以预料了。

  但另一方面,他又自我宽慰:“世上波上舟,沿洄安得住!”意谓:自己的身世飘浮不定,有如波上的行舟,要么给流水带走,要么在风浪里打转,世事怎能由个人作主呢?末两句蕴含身世之感。

  表面看来这首诗,写得平淡无奇,但细加体味,却感内蕴深厚。特别是“归棹洛阳人,残钟广陵树”两句,以景喻情,言简意深。船已“泛泛入烟雾”,渐行渐远,可是诗人还忍不住凝望着广陵城外迷蒙的树林,迷恋地倾听寺庙里传来的残钟余音。诗人对广陵之物的依恋,实则是对挚友的依恋。这两句“虽不着情语,却处处透出依依惜别之情,可谓情景交融,含蓄不尽”(《唐诗别裁》)。表面平淡,内蕴丰厚,正是韦应物诗歌创作的主要特色。

韦应物简介

韦应物(737─791?),长安(在今陕西省西安市)人,早年充当唐玄宗的侍卫,狂放不羁,后来折节读书,应举成进士,任过洛阳丞。曾一度辞官闲居,德宗时历任滁州、江州、苏州等地刺史,后人称他「韦江州」或「韦苏州」。又因曾任左司郎中,也有「韦左司」的称呼。韦应物的诗,以写田园山水著名,部分作品,对安史之乱后社会乱离、民生疾苦的情况,有所反映。在艺术上,他效法陶渊明,也受过谢灵运王维的影响,形成自己的一种自然淡远的艺术特色。有《韦苏州集》。「身为里中横,家藏亡命儿,朝提樗蒲局,暮窃东邻姬」,他这番自述,不禁使人联想起在锦衣玉食绿酒红灯中长大的高干子弟,总是无法无天,连地方官也惹不起的。奇怪的是,他却在玩乐够了之后,忽而发愤读书,下决心脱胎换骨。后来他做过几任县令和刺史,曾经严惩不法军吏,又常感到无力拯救百姓而自愧,写下了「邑有流亡愧俸钱」这样的名句,终于在文学史上奠定了自己无可争辩的地位。他的诗卓然名家,「高雅闲谈,自成一家之体」,世以「王孟韦柳」并称,都继承陶渊明而各有特色。 他的词不多, 仅《三台》和《调笑》共四首。「胡马」一阕,极写边塞的荒凉,全无一字写人,却深切地体现了征人远戍的孤独和烦忧,选唐五代词没有不选这一首的。

名句类别

抒情

编者注:本文提供了今朝此为别,何处还相遇上一句下一句 前一句后一句,初发扬子寄元大校书拼音版 韦应物简介。

转载请注明:原文链接 | http://www.cnsyzx.net/ju/1888.html