绮席凝尘,香闺掩雾上一句下一句 前一句后一句 踏莎行·碧海无波拼音版 晏殊诗词_城南实验中学

绮席凝尘,香闺掩雾上一句 下一句

出自宋朝晏殊的《踏莎行·碧海无波
原文翻译:
碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。
绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。
踏莎行·碧海无波拼音版
bì hǎi wú bō ,yáo tái yǒu lù 。sī liàng biàn hé shuāng fēi qù 。dāng shí qīng bié yì zhōng rén ,shān zhǎng shuǐ yuǎn zhī hé chù 。
qǐ xí níng chén ,xiāng guī yǎn wù 。hóng jiān xiǎo zì píng shuí fù 。gāo lóu mù jìn yù huáng hūn ,wú tóng yè shàng xiāo xiāo yǔ 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

晏殊的诗词大全

《踏莎行·小径红稀》 《无题·油壁香车不再逢》 《破阵子·燕子欲归时节》 《少年游》 《采桑子·时光只解催人老》 《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》 《踏莎行》 《清平乐·金风细细》 《相思儿令》 《红窗听》 《浣溪沙·一向年光有限身》 《渔家傲》 《破阵子》 《殢人娇》 《浣溪沙(一曲新词酒一杯)》 《浣溪沙·一曲新词酒一杯》 《燕归梁》 《喜迁莺·花不尽》 《瑞鹧鸪(咏红梅)》 《破阵子·燕子欲归时节》 《破阵子·春景》 《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》 《玉堂春》 《诉衷情·东风杨柳欲青青》 《中秋月(十轮霜影转庭梧)》 《玉楼春·春恨》 《迎春乐》 《踏莎行·碧海无波》 《送凌侍郎还宣州》 《踏莎行·小径红稀》 《踏莎行·祖席离歌》 《睿恩新》 《鹊踏枝》 《玉楼春·春恨》 《木兰花·池塘水绿风微暖》 《少年游·重阳过后》 《送凌侍郎还宣州》 《浣溪沙·小阁重帘有燕过》 《清平乐·红笺小字》 《少年游·重阳过后》 《渔家傲·画鼓声中昏又晓》 《喜迁莺·花不尽》 《望仙门》 《诉衷情·东风杨柳欲青青》 《胡捣练》 《破阵子·春景》 《山亭柳·赠歌者》 《无题·油壁香车不再逢》 《渔家傲·画鼓声中昏又晓》 《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》 《拂霓裳》 《木兰花·燕鸿过后莺归去》 《撼庭秋·别来音信千里》 《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》 《浣溪沙·一向年光有限身》 《采桑子(石竹)》 《木兰花·燕鸿过后莺归去》 《木兰花·池塘水绿风微暖》 《滴滴金》 《凤衔杯》 《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》 《采桑子·时光只解催人老》 《清平乐·金风细细》 《瑞鹧鸪》 《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》 《清平乐·红笺小字》 《长生乐》 《浣溪沙·一曲新词酒一杯》 《山亭柳·赠歌者》 《诉衷情(寿)》 《秋蕊香》 《撼庭秋·别来音信千里》 《望汉月》 《踏莎行·碧海无波》

踏莎行·碧海无波译文及注释

译文碧海波平无险阻,瑶台有路可通行。细思量,当初就该双飞去。想当时,轻别意中人,现如今,山高水远何处寻。灰尘落绮席,烟雾锁香闺。写好的书信,如何送给你。登高望远方,细雨洒梧桐,天已近黄昏

注释(1)碧海:海上神山。瑶台;路上仙境。(2)红笺小字:用红信纸写的信。

踏莎行·碧海无波赏析

  此词写别情,深婉含蓄。以结句为最妙,蕴藉而韵高,颇耐赏玩。

  上片起首三句:“碧海无波,瑶台有路,思量便合双飞去。”说没有波涛的险阻,要往瑶台仙境,也有路可通,原来可以双飞同去,但当时却没有这样做;此时“思量”起来,感到“不合”,有些后悔。碧海,指海上神山;瑶台,《离骚》有这个词,但可能从《穆天子传》写西王母所居的瑶池移借过来,指陆上仙境。接着两句:“当时轻别意中人,山长水远知何处?”是说放弃双飞机会,让“意中人”轻易离开,此时后悔莫及,可就是“山长水远”,不知她投身何处了。“轻别”一事,是产生词中愁恨的特殊原因,是感情的症结所在。一时的轻别,造成长期的思念,“山长”句就写这种思念。

  下片,“绮席凝尘,香闺掩雾”,写“意中人”去后,尘凝雾掩,遗迹凄清,且非一日之故。“红笺小字凭谁附”,音讯难通,和《鹊踏枝》的“欲寄彩笺兼尺素”而未能的意思相同。“高楼目尽欲黄昏”,既然人已远去,又音讯难通,那么登高遥望,也就是一种痴望。词中不直说什么情深、念深,只通过这种行动来表现,显得婉转含蓄。后接以“梧桐叶上萧萧雨”一句,直写景物,实际上景中有情,意味深长。比较起来,温庭筠更漏子》的“梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明”,李清照声声慢》的“梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴”,虽然妙极,恐怕也失之显露了。

  晏殊整整做了五十年的高官。他性格“刚峻”(《五朝名臣言行录》),处事谨慎,没有流传什么风流艳事。他自奉俭约,但家中仍然蓄养歌妓,留客宴饮,常“以歌乐相佐”(《避暑录话》)。他喜欢纳什么歌妓、姬妾,是容易做到的。照理,他生平不会在男女爱情上产生多少离愁别恨,但他词中写离愁别恨的却颇多。这可能和当时写词的风气有关:酒筵歌席上信手挥写,以付歌妓、艺人歌唱,内容不脱晚唐、五代以来的“艳科”传统;也可能和文学创作的特点有关:它可以描写人们的普遍感情,不限于作者的自我写照。

晏殊简介

晏殊(991-1055)字同叔,北宋政治家、文学家。抚州临川(今属江西)人。七岁能文,十四岁以神童召试,赐同进士出身。在真、仁两朝从秘书省正字到知制诰,礼部、刑部、工部尚书,同中书门下平章事、集贤殿大学士兼枢密使。谥元献。平生爱荐举贤才,范仲淹韩琦欧阳修等名臣皆出其门下。他一生富贵优游,所作多吟成于舞榭歌台、花前月下,而笔调闲婉,理致深蕴,音律谐适,词语雅丽,为当时词坛耆宿,在北宋文坛上享有很高的地位。诗、文、词兼擅。《宋史》本传说他「文章赡丽,应用不穷。尤工诗,闲雅有情思」。词作受冯延已的影响较深,与欧阳修并称「晏欧」。题材比较狭窄,对南唐词因袭成分较大。由于一生显贵,词作主要反映富贵闲适生活,以及在这种生活环境中产生的感触和闲愁。《浣溪沙(无可奈何花落去)》是其代表作,其中「无可奈何花落去,似曾相识燕归来」为传诵之名句。间或流露出旷达情怀,概括出对人们有启迪的人生哲理艺术风格和婉明丽,清新含蓄。所作皆为小令,善于即景抒情,以鲜明生动的形象,构成形神兼备的意境,写景重其精神,前人评为「更自神到」。语言精炼浑成。这是他的词作内容虽一般却能万口流传的主要原因。在小令的写作技巧上,晏殊有所发展,且使之日臻纯熟。原有集,已散佚,仅存《珠玉词》130多首及清人所辑《晏元献遗文》。又编有类书《类要》,今存残本。

名句类别

抒情

编者注:本文提供了绮席凝尘,香闺掩雾上一句下一句 前一句后一句,踏莎行·碧海无波拼音版 晏殊简介。

转载请注明:原文链接 | http://www.cnsyzx.net/ju/2628.html